הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מלכים ב 19:24
BLV
24.
אֲנִי H589 קַרְתִּי H6979 וְשָׁתִיתִי H8354 מַיִם H4325 זָרִים H2114 וְאַחְרִב H2717 בְּכַף H3709 ־ פְּעָמַי H6471 כֹּל H3605 יְאֹרֵי H2975 מָצֽוֹר H4693 ׃


MHB

BHS
24. אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מַיִם זָרִים וְאַחְרִב בְּכַף־פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצוֹר ׃

ALEP
24. כד אני קרתי ושתיתי מים זרים ואחרב בכף פעמי כל יארי מצור

WLC
24. אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מַיִם זָרִים וְאַחְרִב בְּכַף־פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצֹור׃



KJV
24. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

KJVP
24. I H589 have digged H6979 and drunk H8354 strange H2114 waters, H4325 and with the sole H3709 of my feet H6471 have I dried up H2717 all H3605 the rivers H2975 of besieged places. H4693

YLT
24. I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

ASV
24. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

WEB
24. I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

ESV
24. I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'

RV
24. I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

RSV
24. I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'

NLT
24. I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!'

NET
24. I dug wells and drank water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.'

ERVEN
24. I dug wells and drank water from new places. I dried up the rivers of Egypt and walked on the land there."



Notes

No Verse Added

מלכים ב 19:24

  • אֲנִי H589 קַרְתִּי H6979 וְשָׁתִיתִי H8354 מַיִם H4325 זָרִים H2114 וְאַחְרִב H2717 בְּכַף H3709 ־ פְּעָמַי H6471 כֹּל H3605 יְאֹרֵי H2975 מָצֽוֹר H4693 ׃
  • BHS

    אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מַיִם זָרִים וְאַחְרִב בְּכַף־פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצוֹר ׃
  • ALEP

    כד אני קרתי ושתיתי מים זרים ואחרב בכף פעמי כל יארי מצור
  • WLC

    אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מַיִם זָרִים וְאַחְרִב בְּכַף־פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצֹור׃
  • KJV

    I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
  • KJVP

    I H589 have digged H6979 and drunk H8354 strange H2114 waters, H4325 and with the sole H3709 of my feet H6471 have I dried up H2717 all H3605 the rivers H2975 of besieged places. H4693
  • YLT

    I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
  • ASV

    I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
  • WEB

    I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
  • ESV

    I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
  • RV

    I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
  • RSV

    I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
  • NLT

    I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!'
  • NET

    I dug wells and drank water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.'
  • ERVEN

    I dug wells and drank water from new places. I dried up the rivers of Egypt and walked on the land there."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References